Защото така казва Господ За синовете и за дъщерите, които се раждат на това място, И за майките, които са ги родили, И за бащите, които са ги добили, в тая страна:
Nebo takto praví Hospodin o synech i dcerách zplozených v místě tomto, a o matkách jejich, kteréž zrodily je, i o jejich otcích, kteříž zplodili je v zemi této:
Затова, ще ви изхвърля от тая страна В страна, която не сте познавали, нито вие, нито бащите ви; И там денем и нощем ще служите на други богове; Понеже няма да покажа милост към вас.
Proto vás vyvrhnu z této země do země, kterou jste neznali vy ani vaši otcové; tam budete sloužit ve dne i v noci jiným bohům, protože se nad vámi neslituji. Zobrazit poznámky překladatelů Zobrazit celou kapitolu
Затова, така казва Господ За пророците, които пророкуват в Моето име Без да съм ги изпратил, Но които казват: Нож и глад не ще има в тая страна, - С нож и с глад ще бъдат изтребени тия пророци.
Protož takto praví Hospodin o prorocích, kteříž prorokují ve jménu mém, ješto jsem já jich neposlal, a kteříž říkají: Meče ani hladu nebude v zemi této: Mečem a hladem i ti sami proroci zhynou.
Аз обичам тая страна, мамка му!
Ještě něco jsem ti chtěl říct. Já miluji tuto zemi, zpropadeně.
И в тая страна си има закони.
Víte, v týhle zemi máme taky zákony.
Тая страна е основана от хора, запленени от извънземните.
Ty jsi to nevěděl? Tahle země byla objevena-- Byla objevena lidmi, kteří byli cizinci, člověče.
А тази хубава малка дама тук е мис Вайълет Санчес де Халапено, най-лютата чушка от тая страна на Рио Гранде.
A tahle krásná dívka je Violet Sanchez de Jalapeno. Nejkrásnější na tomhle břehu Rio Grande.
Няма ли в тая страна поне една изстинска цица?
To tu nejsou v této zemi žádné ženské prsa?
Тая страна не се гради само върху националната сигурност!
Národní bezpečnost přece není jediným problémem této země.
Никой в тая страна не може да ми произнесе името правилно.
Nikdo v téhle zemi neumí správně vyslovit moje jméno.
Само ти виждаш в какъв бездарник ме превърна тая страна.
Jen ty vidíš, jakou sračku ze mě tahle země udělala.
Казва, че хората в тая страна са глупави като мулета.
Říká, že lidi v této zemi jsou jako osli, ti jsou tak hloupí.
Всеки мислещ човек иска да прати тая страна по дяволите.
Víš, každej máme někdy chuť rozmlátit všechno na padrť.
Когато дойдох в тая страна, преди няколко месеца, бях щастливо омъжена.
Když jsem před pár měsíci přijela do téhle země... Byla jsem šťastně vdaná.
Но докато загивате, вие излъчвате светло сияние чрез силата на Бога, който ви доведе в тая страна и ви определи да владеете над нея и над червения човек.
Ale ve své velké záhubě budete zářit, zažehnuti silou Boha, který Vás přivedl do této země a Vám určil vládnout tomuto kraji a rudému muži.
10. И молеше го много да не ги изпъжда вън от тая страна.
I prosil ho velmi, aby jich nevyháněl z té krajiny.
Назначете пост, обявете тържествено събрание, свикайте старците и всички жители на тая страна в дома на Господа, вашия Бог - и викайте към Господа.
14 Uložte půst, svolejte slavnostní shromáždění, shromážděte starší, všechny obyvatele země, do domu Hospodina, svého Boha, a úpějte k Hospodinu.
4 Авесалом още казваше: Да бях само поставен съдия на тая страна, за да идва при мене всеки, който има спор или дело, та да го оправдавам!
4 A Abšalóm dodával: "Kdybych já byl ustanoven v zemi soudcem, zjednal bych spravedlnost každému, kdo by ke mně se svým sporem a právní záležitostí přišel."
Авесалом още казваше: Да бях само поставен съдия на тая страна, за да идва при мене всеки, който име спор или дело, та да го оправдавам!
Říkal také Absolon: Ó kdyby mne kdo ustanovil soudcím v zemi této, aby ke mně chodil každý, kdož by měl nesnáz a při, a dopomáhal bych jemu k spravedlnosti.
Защото, ето, Аз те поставих днес Като укрепен град, железен стълб, И като медни стени против цялата страна, Против царете на Юда, против първенците му, Против свещениците му, и против людете на тая страна.
Nebo aj, já postavuji tě dnes jako město hrazené, a jako sloup železný, a jako zdi měděné proti vší této zemi, proti králům Judským, proti knížatům jejím, proti kněžím jejím, a lidu země této.
Удивително и ужасно нещо стана в тая страна:
Věc užasnutí hodná a hrozná děje se v zemi této.
Къщите им ще преминат на други, Също и полетата и жените им; Защото ще простра ръката Си Върху жителите на тая страна, казва Господ;
A dostanou se domové jejich jiným, též pole i ženy, když vztáhnu ruku svou na obyvatele této země, dí Hospodin.
Надеждо на Израиля, Спасителю негов в скръбно време, Защо да си като пришълец в тая страна, И като пътник, отбил се да пренощува?
Ó naděje Izraelova, vysvoboditeli jeho v čas ssoužení, proč býti máš jako příchozí v této zemi, a jako pocestný stavující se na noclehu?
И големи и малки ще измрат в тая страна; Не ще бъдат погребани, нито ще ги оплачат, Нито ще направят нарязвания по телата си, Нито ще се обръснат за тях,
Když pomrou velicí i malí v zemi této, nebudou pochováni, aniž kvíliti budou nad nimi, aniž se zřeží, aniž sobě lysiny zdělají pro ně.
А имаше и друг човек, Урия Семаиевият Син от Кириатиарим, който пророкуваше в Господното име; и пророкуваше против тоя град и против тая страна със същите думи както и Еремия.
A byl také muž prorokující ve jménu Hospodinovu, Uriáš syn Semaiášův z Kariatjeharim, kterýž prorokoval o městě tomto i o zemi této v táž všecka slova jako Jeremiáš.
И Господнето учение се разпространяваше по цялата тая страна.
A slyšíce to pohané, zradovali se a velebili slovo Páně; a uvěřili všickni, což jich koli bylo předzřízeno k životu věčnému.
0.83909106254578s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?